亚洲V国产一区二区三区,国产福精品利视频免费,国产精品福利一区,日韩一级无码av毛片免费

<source id="4el0m"></source><tt id="4el0m"><i id="4el0m"><bdo id="4el0m"></bdo></i></tt>

  • <progress id="4el0m"></progress>

          <table id="4el0m"><p id="4el0m"><thead id="4el0m"></thead></p></table>
        1. 這個Snow,全名叫Edgar Snow (埃德加·斯諾),就是那個寫出《西行漫記》(Red Star over China, 又譯《紅星照耀中國》)、最早讓世界了解中國共產黨和紅軍真正形象的美國著名記者。
             
           您當前的位置 : 國內新聞>

          如何翻譯“紅軍不怕遠征難”?原來Snow早就給出譯本了

          海口網 http://fewfxpb.cn 時間:2016-09-13 18:08

            這個譯者,難道是大名鼎鼎的囧雪諾?

            等等,腳本拿錯了!趕緊去向歷史老師道歉?。?!

            這個Snow,全名叫Edgar Snow (埃德加·斯諾),就是那個寫出《西行漫記》(Red Star over China, 又譯《紅星照耀中國》)、最早讓世界了解中國共產黨和紅軍真正形象的美國著名記者。

            斯諾(1905.7.19—1972.2.15)1928年來到中國,曾任歐美幾家報社駐華記者、通訊員。1933年4月到1935年6月,斯諾同時兼任北平燕京大學新聞系講師。1936年6月斯諾訪問陜甘寧邊區(qū),寫了大量通訊報道,成為第一個采訪革命老區(qū)的西方記者。

            對于這段經歷,斯諾在1937年出版的《西行漫記》中寫道:

            It was impossible to deny recognition of the Long March as one of the great exploits of military history.

            不能不承認紅軍長征是世界軍事史上的偉大成就之一。

            在這本書介紹長征的那一章,斯諾援引毛澤東的著名詩篇《七律·長征》作為結語("epilogue")——

            紅軍不怕遠征難,

            The Red Army, never fearing the challenging Long March,

            萬水千山只等閑。

            Looked lightly on the many peaks and rivers,

            五嶺逶迤騰細浪,

            Wu Ling's Range rose, lowered, rippled,

            烏蒙磅礴走泥丸。

            And green-tiered were the rounded steps of Wu Meng.

            金沙水拍云崖暖,

            Warm-beating the Gold Sand River's waves against the rocks,

            大渡橋橫鐵索寒。

            And cold the iron-chain spans of Tatu's bridge.

            更喜岷山千里雪,

            A thousand joyous li of freshening snow on Min Shan,

            三軍過后盡開顏。

            And then, the last pass vanquished, Three Armies smiled.

            是不是對這些翻譯有點摸不著頭腦?

            還是再看看翻譯大師許淵沖的譯本吧:

            紅軍不怕遠征難,

            Of the trying Long March the Red Army makes light;

            萬水千山只等閑。

            Thousands of rivers and mountains are barriers slight.

            五嶺逶迤騰細浪,

            The five serpentine ridges outspread like rippling rills;

            烏蒙磅礴走泥丸。

            The pompus Wumeng peaks tower but like mole-hills.

            金沙水拍云崖暖,

            Against warm cloudy cliffs beat waves of Golden Sand;

            大渡橋橫鐵索寒。

            With cold iron-chain bridge River Dadu is spanned.

            更喜岷山千里雪,

            Glad to see the Min Range snow-clad for miles and miles,

            三軍過后盡開顏。

            Our warriors who have crossed it break into broad smiles.

            雖然斯諾對于中國詩詞的翻譯沒有達到大師水準,但他對于中央蘇區(qū)、對于紅軍、對于長征的描寫都非常細致入微。

            來一段他對于長征的評價,大家感受下:

            Adventure, exploration, discovery, human, courage and cowardice, ecstasy and triumph, suffering, sacrifice, and loyalty, and then through it all, like a flame, an undimmed ardour and undying hope and amazing revolutionary optimism of those thousands of youths who would not admit defeat by man or nature or God or death - all this and more seemed embodied in the history of an odyssey unequalled in modern times.

          ?

          相關鏈接:

          四川蘆山:蕩氣回腸的《紅軍訣別詩》?代代相傳紅軍情
          長征中紅軍帶到陜北的唯一一門山炮
          “圓我與父親的夢”:紅軍女兒12次重走長征路
          【網絡媒體走轉改】四川是三大主力紅軍會師加油總驛站 各族人民為長征勝利貢獻重大
          紅軍長征中感人至深的生死訣別

          ?

          相關鏈接:
          紅軍長征中感人至深的生死訣別
          【網絡媒體走轉改】四川是三大主力紅軍會師加油總驛站 各族人民為長征勝利貢獻重大
          “圓我與父親的夢”:紅軍女兒12次重走長征路
          長征中紅軍帶到陜北的唯一一門山炮
          四川蘆山:蕩氣回腸的《紅軍訣別詩》?代代相傳紅軍情
          [來源:中國日報] [作者:器] [編輯:金慧儀]
          版權聲明:

          ·凡注明來源為“??诰W”的所有文字、圖片、音視頻、美術設計等作品,版權均屬??诰W所有。未經本網書面授權,不得進行一切形式的下載、轉載或建立鏡像。

          ·凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

          ?
          圖解??谝恢軣崧劊汉?谌請蠛?诰W入駐“新京號”
          圖解??谝恢軣崧剕多彩節(jié)目,點亮繽紛假期!
          圖解??谝恢軣崧劊汉?谛履暌魳窌⒂?024年1月1日舉辦
          圖解海口一周熱聞:??谡胁乓菍稣\意攬才受熱捧
          圖解??谝恢軣崧劊汉?讷@評國家食品安全示范城市
          災后重建看變化·復工復產
          圓滿中秋
          勇立潮頭踏浪行
          “發(fā)現??谥馈睌z影大賽
               
               
               
          排行
           
          旅客注意!??诿捞m機場T2值機柜臺17日起調整
          尋舊日時光 ??诓糠帜贻p人熱衷“淘”老物件
          海口:云洞襯晚霞 美景入眼中
          嗨游活力???樂享多彩假日
          ??冢撼鞘猩v煙火氣 夜間消費活力足
          海口:長假不停歇 工地建設忙
          市民游客在??诙冗^美好假期
          2023“海口杯”帆船賽(精英賽)活力開賽
          ??谔炜罩襟A站:晚照醉人
          千年福地尋玉兔 共慶海口最中秋
           
          |
          |
           
               fewfxpb.cn All Rights Reserved      
          海口網版權所有 未經書面許可不得復制或轉載
          互聯網新聞信息服務許可證:46120210010
          違法和不良信息舉報電話: 0898—66822333  舉報郵箱:jb66822333@163.com

          網絡內容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com

          瓊公網安備 46010602000160號

            瓊ICP備2023008284號-1
          中國互聯網舉報中心